Spotkanie z Igorem Mackiewiczem, tłumaczem powieści Jerzego Limona na język ukraiński
- 2025-03-31

25 maja 2025, godz. 17:00
Spotkanie obędzie się w Bibliotece Jerzego Limona w Gdańskim Teatrze Szekspirowskim.
Zapraszamy na spotkanie z Igorem Mackiewiczem, autorem ukraińskich przekładów powieści Jerzego Limona „Kaszubska Madonna” i „Muchhauseniada” oraz opowiadania „O chłopcu wyniosłym jak skała”. To kolejne książki Jerzego Limona po „Młocie na poetów” (2024 r.) przetłumaczone podczas wojny przez Igora Mackiewicza, który nie tylko je przekłada na język ukraiński, ale również wbrew wszelkim trudnościom wojennym doprowadza do ich wydania. Pan Igor był również inicjatorem i pomysłodawcą wydarzenia artystycznego — performansu „O chłopcu wyniosłym jak skała”, który zaprezentowali artyści z Akademickiego Teatru Dramatycznego w Charkowie 1 grudnia 2024 r.
„Światowa społeczność zna niezłomne ukraińskie miasto Charków, które dzielnie stawia opór agresji wschodniego sąsiada. Wojna doprowadziła do kolosalnych zniszczeń infrastruktury oraz zniszczenia wielu ośrodków kultury, nauki i edukacji. Miliony ludzi zostały porwane przez wicher wojny z ich domów, często w nieznane.
Co dziwne, nie ma pesymizmu, a jest niespotykany wzrost aktywności. W podziemnych schronach działają teatry, szkoły, odbywają się spotkania z czytelnikami biblioteki. Wydawnictwa, pomimo znacznych zniszczeń, publikują książki. I robią to w mieście frontowym. Charków był, jest i pozostaje stolicą ukraińskiego drukarstwa. Charkowianie się nie poddają. Każdy toczy walkę na swój sposób.” ~ Igor Mackiewicz
W spotkaniu wezmą również udział: prof. Marta Koval z Uniwersytetu Gdańskiego – literaturoznawczyni, tłumaczka, aktywistka zaangażowana w działania Związku Ukraińców w Polsce i środowisk ukraińskich Trójmiasta, oraz prof. Marek Wilczyński z Uniwersytetu Warszawskiego – literaturoznawca, komentator spraw ukraińskich na łamach „Przeglądu Politycznego”.
–
Презентація книг Єжи Лімона «Мюнхгаузеніада», «Кашубська Мадонна» і перекладу філософської притчі «Про хлопця, котрий прагнув безсмертя»
Світовій спільноті відоме незламне українське місто Харків, яке мужньо чинить спротив агресії східного сусіда. Особливо важким для нього та всієї України став період після 24 лютого 2022 року – повномасштабної війни, соромливо названої росією «спеціальна військова операція». Розв’язана під фальшивими та облудними лозунгами «денацифікації, захисту російськомовного населення», вона призвела до колосальних руйнувань інфраструктури, знищення багатьох осередків культури, науки, освіти. Мільйони людей вихором війни віднесені зі своїх осель, часто-густо у невідоме.
Як не дивно, песимізму немає, а є небувалий сплеск активності. У підземних укриттях працюють театри, школи, проводять зустрічі із читачами бібліотеки. Видавництва, усупереч значним руйнуванням, випускають книги. І роблять це у прифронтовому місті. Харків був, є і залишається столицею українського книгодрукування. Харківці не здаються. Кожен веде боротьбу по-своєму.
Прикладом ненасильницького опору напевно є також переклади кращих зразків світової літератури, які потрібні вже зараз і особливо знадобляться у майбутньому. Одним із таких промоторів культури є Ігор Мацкевич. Харків’янин, три роки тому не по своїй волі опинившись у Гданську, познайомився у міській бібліотеці з книгами Єжи Лімона і захоплений його життєтворчістю, почав працювати над їх перекладами.
Історичний роман Єжи Лімона «Молот для поетів, або Хроніка відрубаних голів» уперше перекладений українською мовою (можливо, це взагалі перший переклад іноземною). Робота тривала рік, книга вийшла у Харкові 2023 року і була презентована наступного року в Гданську під час традиційної Лімоніади.
До 75 річниці Єжи Лімона здійснено переклади ще двох романів – «Мюнхгаузеніада» (2024 рік) і «Кашубська Мадонна» (2025 рік), а також у міжчассі – філософську притчу «Про хлопця, котрий прагнув безсмертя». Текст притчі вдалося адаптувати для музично-декламаційної постановки, яка відбулася на початку грудня 2024 року в харківській мистецькій галереї «Бузок». Про ці твори йтиметься на презентації у бібліотеці Єжи Лімона при Гданському Шекспірівському театрі 25 травня – у день народження професора Лімона – фундатора театру. На презентації можна буде ознайомитися з виданнями книг, поспілкуватися з перекладачем, переглянути відео постановки за філософською притчею.